topic

Citizenship and belonging

This topic recognizes the complex, paradoxical ways in which the formal status of citizenship—legal inclusion in and recognition by a state apparatus—intersects with the desire for belonging—the feeling of being at home and welcomed by one’s fellow subjects. As Evelyn Nakano Glenn asserts in Unequal Freedom: How Race and Gender Shaped American Citizenship and Labor (Harvard University Press, 2002), “Citizenship is not just a matter of formal legal status; it is a matter of belonging, including recognition by others in the community” (52).


As Filipinos move around the world in search of work, they must negotiate competing, often contradictory demands. While the Philippine state facilitates work emigration, it simultaneously demands that diasporic Filipinos demonstrate their loyalty by exacting salary remittances as a form of patriotic duty and framing them as “national heroes." With a complicated imperial history, Filipinos' citizenship and belonging is always up for grabs and unsettled.

contributor

X

Aram Han Sifuentes

b. 1986
image description
  • See All Works
  • visit website

Aram Han Sifuentes is a fiber, social practice, and performance artist who works to claim spaces for immigrant and disenfranchised communities. Her work often revolves around skill sharing, specifically sewing techniques, to create multiethnic and intergenerational sewing circles, which become a place for empowerment, subversion and protest. Her work has been exhibited at the Pulitzer Arts Foundation (St. Louis, MO), Jane Addams Hull-House Museum (Chicago, IL), Hyde Park Art Center (Chicago, IL), Chicago Cultural Center (Chicago, IL), Asian Arts Initiative (Philadelphia, PA), Chung Young Yang Embroidery Museum (Seoul, South Korea), and the Design Museum (London, UK).

Aram is a 2016 Smithsonian Artist Research Fellow, 2016 3Arts Awardee, and 2017 Sustainable Arts Foundation Awardee. She earned her BA in Art and Latin American Studies from the University of California, Berkeley, and her MFA in Fiber and Material Studies from the School of the Art Institute of Chicago. She is currently an Adjunct Associate Professor at the School of the Art Institute of Chicago.

Sewing is a time-based practice. Fiber as a medium speaks a language of accessibility, intimacy, and time. From its inception, it has been touched. To sew, the hand, armed with a needle, pierces the cloth, pulls the needle up, pierces the cloth, and pulls the needle down. Each sewn thread creates an indexical line of invested time, gesture, and rhythm. As an artist I use this needle and thread to mine from my experiences as an immigrant to address issues of labor and identity politics. I try to unpack these complex labor and immigrant histories by engaging with people through long term projects utilizing varied social practices. At the root, is a research-based practice revolved around collecting materials: oral histories, data, commissioned artifacts, handmade objects, and remnants of handwork. I then invest in the materials with my own hands with time and labor in order to create large-scale installations and meticulously labor intensive works. However, being about invisible and Sisyphean labor, my works rarely suggest finality. The needle is a political tool. It pierces and binds membranes together. The thread that it steers is tied off and remains while the needle continues to bind and mend. In my art practice, I use that needle to stitch together various histories and discourses revolving around the simple act of sewing. However, this act is anything but uncomplicated. The creation of each stitch engages sewing’s complex histories and politics of traditional, industrial, feminist, immigrant, and artist labor.

location

X
  • Born: Seoul, South Korea
  • Based: Chicago, IL, USA

comments

X

Deception Pass

Kat Larson

2013 Video & performance art Variable dimensions CA+T Commissioned Work

contributor

X

Kat Larson

b. 1979

Kat Larson is a Seattle-based cross-disciplinary artist. Her art practice includes printmaking, painting, small scale sculpture, performance and video. She is currently focusing on video and performative installations and exploring her body as a conduit for spiritual connections, specifically with her female ancestors whom she has tagged “BloodMuthas.” Outside of video and performance, she continues to work with striking found objects, clay, encaustics, and organic materials such as dead bees and dirt.

Photograph by Lindsay Borden.

My name is Kat Larson, and I am bi-racial woman practicing fine art in the Pacific Northwest. My current artistic focus is exploring the intersections of new media/digital technologies and performance art. Fueling my practice are the themes of identity and spirituality and investigations of collective consciousness. At the core of my artistic expressions is a reverence for human connectivities and transformations.

I envision the art that I produce affecting positively those who come into contact with my work, as it invites people to travel into the often dark corners of human experience that people dare travel to on their own. However unknown and frightening these spaces are, my work reaches out to viewers—asking them for their trust—and assuages their anxiety through meaningful interactions with questions, ideas, and concepts that are embedded in my work. My audience can feel the strength of my feminine powers. Though sometimes very raw in form and expressiveness, my work nonetheless provokes people to ask important questions about matriarchy, ancestry, sexuality, and life and death. These are topics that connect us as individuals and as part of the many communities in which we find ourselves. When we publicly engage in this type of discourse, we not only realize our connectivity but also transformative strategies for the betterment of humanity. In short, my work initiates critical and timely conversations about community.

location

X
  • Born: Seattle, WA, USA
  • Based: Seattle, WA, USA

comments

X

Estamos contra el muro | We are against the wall

Sita Kuratomi Bhaumik

2016 Photographic documentation Courtesy of the artist

contributor

X

Sita Kuratomi Bhaumik

b. 1981
image description
  • See All Works
  • visit website

Sita Kuratomi Bhaumik is conceptual artist working with craft and food to tell the stories of migration. Sita holds a B.A. in Studio Art from Scripps College, and an M.F.A. in interdisciplinary art and an M.A. in Visual and Critical Studies from California College of the Arts. Raised in Los Angeles and based in Oakland, she is Indian and Japanese Colombian American. Sita has exhibited and collaborated in the US, Holland, Ireland, Hong Kong, and Mexico. Her projects include installing curry powder in a European castle, importing artisan goods over the US-Mexico border, and leading workshops about food, migration, and memory in Hong Kong. Her most recent project, Estamos contra el muro | We are against the wall, involved the collaborative construction of a border wall made entirely of piñatas. The East Bay Express described it as "the most joyous political critique of the year."
 
Sita is also a co-founder of the People's Kitchen Collective (PKC), who were named in 2016's Yerba Buena Center for the Arts’ YBCA 100 list. They are recipients of the Center for Asian American Media’s (CAAM) Advocate Award and were awarded support by the Kenneth Rainin Foundation Open Spaces Program. PKC recently exhibited with For Freedoms, the first artist-run super PAC at Jack Shainman Gallery in New York and at the Smithsonian Asian Pacific American Center's Crosslines pop-up museum. The goal of The People's Kitchen is to not only fill our stomachs but also nourish our souls, feed our minds and fuel a movement.
 
See also peopleskitchencollective.com.

Photo credit: Rachyel Magana



 

For the Love/Hate of Curry

A golden, aromatic spice blend that is prized by some and reviled by others, curry powder is a polarizing substance. Over the past five years I have used it as a dye, perfume, and pigment in my art practice. But I rarely eat the bottled stuff.

What, exactly, is curry? It is a delicious dish and an inadequate word. As food historian Thy Tran once told me, it is a word that falls short because it attempts to use the language of the colonizer to describe the many foods of the colonized. The first reference to curry powder was published in Mrs. Beeton’s Book of Household Management (1961), a book to aid British housewives in the particulars of maintaining a proper home in the colonies. I began to trace my own history through an alternative spice route. Being Indian and Japanese Colombian American, we ate curry all the time in our house. Indian cooks don’t usually use curry powder--but my mother, who is Colombian-born Japanese, made the kind that came out of a box. She mixed it with chicken, carrots and potatoes to create one of my favorite meals (coincidentally, the most popular brand of curry powder happens to be my initials, “S&B” and so I took it as a sign that I was meant to work with the material). Why does Japan’s #1 dish come from a package? Japan was introduced to curry by the British who made a roux of flour and fat with the spice blend. The Indian varieties? Those were more difficult to define. My father is from a small village outside of Kolkata. I still have no idea what is and isn’t a “curry.” Neither does my family. It’s just food in sauce – but it’s so much more.

After my first installation with curry powder in 2008, I searched the phrase “smells like curry” online. I suppose I expected to find a racist joke or two and a few recipes. Instead, I found thousands of entries referring to the way Indian people smelled. The one I will always remember was a posting on Yahoo! Answers:

Q: Help, my neighbor’s house smells like curry.
A: Call the INS.

I became obsessed with this anonymous entry. For the first time I realized that race is constructed by more than what we see.

Over the next few years I sprinkled curry powder through the streets of Oakland, opened a Curry Institute (2011) at Whitman College, where visitors could chart their own Curry Cartography, and worked with perfumer Yosh Han to create a curry perfume called Gilt (2010) just because I wanted everyone to have the right to smell like curry. Eventually the spice pieces made their way onto the walls themselves.

Although my ingredients span the globe, I always source my materials from family-owned businesses. I had been purchasing ingredients from Bombay Bazaar, a hidden grocery store that had closed and re-opened in San Francisco’s wildly gentrifying Mission district. The last time I went in to say hello, the store had disappeared. Shelves, fluorescent lighting, and all. It is with the last batch of spices purchased at this shop that I created Dear Indian Grocery Store both in the bathroom of 18 Reasons in San Francisco and at the San Jose Museum of Art in November 2013. Feeling yet another loss in a city I recognize less and less, I wrote an open letter to the grocery store. This letter always accompanies the installation. As with my previous installations, the excess curry powder collected from the installation will be used to dye napkins and tablecloths for a sliding-scale community dinner. The curry powder is reserved for the art - it is rarely used in the cooking of the meal.

Most Indian cooks would never be caught with curry powder in their kitchens - it limits the complexity and variety of a dish. This powder is India concentrate. This is the myth we expect in Indian supermarkets, restaurants, and, yes, even people. But this complicated blend has also been transformed into the unique flavors of comfort all over the world.

location

X
  • Born: Los Angeles, CA, USA
  • Based: Oakland, CA, USA

comments

X

Estamos contra el muro | We are against the wall

Sita Kuratomi Bhaumik

2016 Photographic documentation Courtesy of the artist

contributor

X

Sita Kuratomi Bhaumik

b. 1981
image description
  • See All Works
  • visit website

Sita Kuratomi Bhaumik is conceptual artist working with craft and food to tell the stories of migration. Sita holds a B.A. in Studio Art from Scripps College, and an M.F.A. in interdisciplinary art and an M.A. in Visual and Critical Studies from California College of the Arts. Raised in Los Angeles and based in Oakland, she is Indian and Japanese Colombian American. Sita has exhibited and collaborated in the US, Holland, Ireland, Hong Kong, and Mexico. Her projects include installing curry powder in a European castle, importing artisan goods over the US-Mexico border, and leading workshops about food, migration, and memory in Hong Kong. Her most recent project, Estamos contra el muro | We are against the wall, involved the collaborative construction of a border wall made entirely of piñatas. The East Bay Express described it as "the most joyous political critique of the year."
 
Sita is also a co-founder of the People's Kitchen Collective (PKC), who were named in 2016's Yerba Buena Center for the Arts’ YBCA 100 list. They are recipients of the Center for Asian American Media’s (CAAM) Advocate Award and were awarded support by the Kenneth Rainin Foundation Open Spaces Program. PKC recently exhibited with For Freedoms, the first artist-run super PAC at Jack Shainman Gallery in New York and at the Smithsonian Asian Pacific American Center's Crosslines pop-up museum. The goal of The People's Kitchen is to not only fill our stomachs but also nourish our souls, feed our minds and fuel a movement.
 
See also peopleskitchencollective.com.

Photo credit: Rachyel Magana



 

For the Love/Hate of Curry

A golden, aromatic spice blend that is prized by some and reviled by others, curry powder is a polarizing substance. Over the past five years I have used it as a dye, perfume, and pigment in my art practice. But I rarely eat the bottled stuff.

What, exactly, is curry? It is a delicious dish and an inadequate word. As food historian Thy Tran once told me, it is a word that falls short because it attempts to use the language of the colonizer to describe the many foods of the colonized. The first reference to curry powder was published in Mrs. Beeton’s Book of Household Management (1961), a book to aid British housewives in the particulars of maintaining a proper home in the colonies. I began to trace my own history through an alternative spice route. Being Indian and Japanese Colombian American, we ate curry all the time in our house. Indian cooks don’t usually use curry powder--but my mother, who is Colombian-born Japanese, made the kind that came out of a box. She mixed it with chicken, carrots and potatoes to create one of my favorite meals (coincidentally, the most popular brand of curry powder happens to be my initials, “S&B” and so I took it as a sign that I was meant to work with the material). Why does Japan’s #1 dish come from a package? Japan was introduced to curry by the British who made a roux of flour and fat with the spice blend. The Indian varieties? Those were more difficult to define. My father is from a small village outside of Kolkata. I still have no idea what is and isn’t a “curry.” Neither does my family. It’s just food in sauce – but it’s so much more.

After my first installation with curry powder in 2008, I searched the phrase “smells like curry” online. I suppose I expected to find a racist joke or two and a few recipes. Instead, I found thousands of entries referring to the way Indian people smelled. The one I will always remember was a posting on Yahoo! Answers:

Q: Help, my neighbor’s house smells like curry.
A: Call the INS.

I became obsessed with this anonymous entry. For the first time I realized that race is constructed by more than what we see.

Over the next few years I sprinkled curry powder through the streets of Oakland, opened a Curry Institute (2011) at Whitman College, where visitors could chart their own Curry Cartography, and worked with perfumer Yosh Han to create a curry perfume called Gilt (2010) just because I wanted everyone to have the right to smell like curry. Eventually the spice pieces made their way onto the walls themselves.

Although my ingredients span the globe, I always source my materials from family-owned businesses. I had been purchasing ingredients from Bombay Bazaar, a hidden grocery store that had closed and re-opened in San Francisco’s wildly gentrifying Mission district. The last time I went in to say hello, the store had disappeared. Shelves, fluorescent lighting, and all. It is with the last batch of spices purchased at this shop that I created Dear Indian Grocery Store both in the bathroom of 18 Reasons in San Francisco and at the San Jose Museum of Art in November 2013. Feeling yet another loss in a city I recognize less and less, I wrote an open letter to the grocery store. This letter always accompanies the installation. As with my previous installations, the excess curry powder collected from the installation will be used to dye napkins and tablecloths for a sliding-scale community dinner. The curry powder is reserved for the art - it is rarely used in the cooking of the meal.

Most Indian cooks would never be caught with curry powder in their kitchens - it limits the complexity and variety of a dish. This powder is India concentrate. This is the myth we expect in Indian supermarkets, restaurants, and, yes, even people. But this complicated blend has also been transformed into the unique flavors of comfort all over the world.

location

X
  • Born: Los Angeles, CA, USA
  • Based: Oakland, CA, USA

comments

X

Estamos contra el muro | We are against the wall

Sita Kuratomi Bhaumik

2016 Photographic documentation Courtesy of the artist

contributor

X

Sita Kuratomi Bhaumik

b. 1981
image description
  • See All Works
  • visit website

Sita Kuratomi Bhaumik is conceptual artist working with craft and food to tell the stories of migration. Sita holds a B.A. in Studio Art from Scripps College, and an M.F.A. in interdisciplinary art and an M.A. in Visual and Critical Studies from California College of the Arts. Raised in Los Angeles and based in Oakland, she is Indian and Japanese Colombian American. Sita has exhibited and collaborated in the US, Holland, Ireland, Hong Kong, and Mexico. Her projects include installing curry powder in a European castle, importing artisan goods over the US-Mexico border, and leading workshops about food, migration, and memory in Hong Kong. Her most recent project, Estamos contra el muro | We are against the wall, involved the collaborative construction of a border wall made entirely of piñatas. The East Bay Express described it as "the most joyous political critique of the year."
 
Sita is also a co-founder of the People's Kitchen Collective (PKC), who were named in 2016's Yerba Buena Center for the Arts’ YBCA 100 list. They are recipients of the Center for Asian American Media’s (CAAM) Advocate Award and were awarded support by the Kenneth Rainin Foundation Open Spaces Program. PKC recently exhibited with For Freedoms, the first artist-run super PAC at Jack Shainman Gallery in New York and at the Smithsonian Asian Pacific American Center's Crosslines pop-up museum. The goal of The People's Kitchen is to not only fill our stomachs but also nourish our souls, feed our minds and fuel a movement.
 
See also peopleskitchencollective.com.

Photo credit: Rachyel Magana



 

For the Love/Hate of Curry

A golden, aromatic spice blend that is prized by some and reviled by others, curry powder is a polarizing substance. Over the past five years I have used it as a dye, perfume, and pigment in my art practice. But I rarely eat the bottled stuff.

What, exactly, is curry? It is a delicious dish and an inadequate word. As food historian Thy Tran once told me, it is a word that falls short because it attempts to use the language of the colonizer to describe the many foods of the colonized. The first reference to curry powder was published in Mrs. Beeton’s Book of Household Management (1961), a book to aid British housewives in the particulars of maintaining a proper home in the colonies. I began to trace my own history through an alternative spice route. Being Indian and Japanese Colombian American, we ate curry all the time in our house. Indian cooks don’t usually use curry powder--but my mother, who is Colombian-born Japanese, made the kind that came out of a box. She mixed it with chicken, carrots and potatoes to create one of my favorite meals (coincidentally, the most popular brand of curry powder happens to be my initials, “S&B” and so I took it as a sign that I was meant to work with the material). Why does Japan’s #1 dish come from a package? Japan was introduced to curry by the British who made a roux of flour and fat with the spice blend. The Indian varieties? Those were more difficult to define. My father is from a small village outside of Kolkata. I still have no idea what is and isn’t a “curry.” Neither does my family. It’s just food in sauce – but it’s so much more.

After my first installation with curry powder in 2008, I searched the phrase “smells like curry” online. I suppose I expected to find a racist joke or two and a few recipes. Instead, I found thousands of entries referring to the way Indian people smelled. The one I will always remember was a posting on Yahoo! Answers:

Q: Help, my neighbor’s house smells like curry.
A: Call the INS.

I became obsessed with this anonymous entry. For the first time I realized that race is constructed by more than what we see.

Over the next few years I sprinkled curry powder through the streets of Oakland, opened a Curry Institute (2011) at Whitman College, where visitors could chart their own Curry Cartography, and worked with perfumer Yosh Han to create a curry perfume called Gilt (2010) just because I wanted everyone to have the right to smell like curry. Eventually the spice pieces made their way onto the walls themselves.

Although my ingredients span the globe, I always source my materials from family-owned businesses. I had been purchasing ingredients from Bombay Bazaar, a hidden grocery store that had closed and re-opened in San Francisco’s wildly gentrifying Mission district. The last time I went in to say hello, the store had disappeared. Shelves, fluorescent lighting, and all. It is with the last batch of spices purchased at this shop that I created Dear Indian Grocery Store both in the bathroom of 18 Reasons in San Francisco and at the San Jose Museum of Art in November 2013. Feeling yet another loss in a city I recognize less and less, I wrote an open letter to the grocery store. This letter always accompanies the installation. As with my previous installations, the excess curry powder collected from the installation will be used to dye napkins and tablecloths for a sliding-scale community dinner. The curry powder is reserved for the art - it is rarely used in the cooking of the meal.

Most Indian cooks would never be caught with curry powder in their kitchens - it limits the complexity and variety of a dish. This powder is India concentrate. This is the myth we expect in Indian supermarkets, restaurants, and, yes, even people. But this complicated blend has also been transformed into the unique flavors of comfort all over the world.

location

X
  • Born: Los Angeles, CA, USA
  • Based: Oakland, CA, USA

comments

X

Imin Yeh Interviews Johanna Poethig about Placesettings

Imin Yeh Johanna Poethig

2011 Interview 14 minutes Courtesy of the author.

contributor

X

Imin Yeh

b. 1983

IMIN YEH received a B.A.in Art History with Asian Option from the University of Wisconsin-Madison (2005) and an M.F.A. from California College of the Arts (2009). She creates sculptures, installations, downloadable crafts, and participatory artist-led projects. Recent projects include a 2012 commission from the San Jose Museum of Art and a year-long parasitic contemporary art space called SpaceBi that takes place in the Asian Art Museum. She has exhibited at the Asian Art Museum, Zero1 Biennial, Yerba Buena Center for the Arts, Meridian Gallery, Kearny Street Workshop, San Francisco Arts Commission Gallery, Intersection for the Arts, Pro Arts Gallery, Mission Cultural Center, and Southern Exposure. She has been invited to be an Artist in Residence at Montalvo Art Center in Saratoga, CA (2010), Blue Mountain Center in New York (2011), and Sandarbh Artist Workshop in Partapur, India (2013), and Recology San Francisco (2014). She has received an Individual Artist Grant from the San Francisco Arts Commission (2011), Murphy and Cadogan Fellowship (2008), and the Barclay Simpson Award (2009). She was recently awarded a 2014-2016 Eureka Fellowship through the Fleishhacker Foundation and is an adjunct lecturer at San Jose State University.

Imin Yeh is an interdisciplinary project-based artist, working in sculpture, installation, participatory events, and print. The projects are reactions to the systems surrounding how objects are made and how objects are desired, valued, and consumed. The diversity of her practice is unified by a continual pushing at the boundaries of printmaking, a medium at the intersection of popular literacy, commercialism, and social engagement. This process-based medium and its potential for multiples reflects the inherent relationship between process and product, a laying bare of the labor involved that echoes the contemporary necessity for efficiency, production, and profit. Copying the very aesthetic and process that is ubiquitous in the mass-production of commercial industry, the projects blur the lines between imaginary and “real” businesses, people, and/or products. Through humor, satire, and participation, the projects try to implicate the viewer into more critical dialogue about the invisible labor and the stories behind the objects we consume.

SpaceBi unofficially occupied the Asian Art Museum as a studio for developing new work from August 2011-August 2012. Access to the museum was through a “buying-in” process; I procured a high-level membership, institutionally referred to as the “Jade Circle,” and gained the ability to invite three guests to enjoy the use of a private room and garden in a public institution. For one year, I manipulated this privilege to exhibit contemporary creative and critical projects that hoped to be a forum for alternative programming and dialogue, re-imagining the use of this public space and collection and forging new connections between inherited cultural objects and creative practices today.

contributor

X

Johanna Poethig

b. 1956

Johanna Poethig’s work crosses public and private realms. She studied at Jose Abad Santos Memorial City (JASMS) in Quezon City; the University of California, Santa Cruz; and got her M.F.A. at Mills College. She has exhibited her paintings, sculpture, public art works, murals, installations and video internationally. Poethig works with other artists, architects, planners, curators and communities on social and artistic interventions in our shared spaces. She produces and participates in performance events that mix feminism, global politics, cabaret, experimental music and video. Poethig is a professor at the Visual and Public Art department at California State University, Monterey Bay. She grew up in the Philippines and lives in Oakland, California.

Filipino food is my soul food. That is what I grew up eating. Every meal ends in my fingers. I grew up in Malate, downtown Manila, under the acacia tree that still stands. The year was divided up first into seasons of fruit and secondly into dry and rainy days. Mango season, santol season, sineguelas, lanzones, kamias, and the year-round papaya and bananas dipped in oil and brown sugar and barbequed. Mango season meant green mangos, crisp, white, sour and cut up in the latest fashion. I will not lie and say I eat balot. But I love pancit bihon, lumpia, sinigang and squid in ink and all things with patis, sour, soy sauce, vinegary and drenched in calamansi. As I designed the mural for the new I-Hotel, I read the poems by Al Robles and his times with the Manongs, eating, dancing, dreaming of lands I could also taste, smell and see. I had a vision of Placesetting. The tables of storytelling. A public art work for the personal everyday setting. The making of Placesetting was a labor of love. Researching and choosing the poems, the pictures and putting them together on the plates, bowls and mugs. Like eating, it was an everyday ritual and deeply satisfying.

Placesetting combines the utilitarian objects of a table setting with the art, necessity, emotion and politics of creating home and community. Finding housing and creating a place to call home is particularly relevant in our current economic crisis, but it is also a common thread through all human experience. This project is specific to this site and the Chinatown and Manilatown communities. San Francisco’s culture is rooted in the many different peoples who have made their homes here, and the history and struggle associated with the International Hotel (I-Hotel) is just one example of the many individual and collective struggles behind that effort to find a “setting” place – a home.

The Placesetting exhibit offers “souvenirs” to display or to use, as works of art, as remembrances or as objects of curiosity. Images from the Manilatown Heritage Foundation’s Archival Project; poems of Al Robles, Serafin Syquia, Nancy Hom, Genny Lim and Oscar Penaranda; saved newspaper articles lent by Mrs. Lee; objects from the Filipino and Chinese community; and imagery responding to the metaphors, myths and memories that resonate with the artist’s own experience growing up in the Philippines are fired onto bought and hand cast dinnerware. Digitally printed tablecloths, placemats and coasters are canvases for the installation.

As art or as utility, ceramics has built civilizations. They are the precious remains of archeological sites from which we piece together the past. They are the kitsch objects that line the shelves of the avid collector. They are the “revolutionary ceramics” of the Constructivists, feminist classics like Judy Chicago’s The Dinner Party and astounding public art of Antoni Gaudi in Barcelona. California has its own rich history in the development of ceramic arts and experiments in individual, public, community art and practices. Placesetting sets a table for this occasion, this place, this aesthetic of the home and the museum, for the everyday and for history.

location

X
  • Born: New Jersey, USA
  • Based: Oakland, CA, USA

comments

X

Immigrant Lives and the Politics of Olfaction in the Global City

Martin F. Manalansan IV

2006 Criticism. 11 pages. Courtesy of Bloomsbury Academic Press.

The Smell Culture Reader (ed. Jim Drobnick), p.41-52.

contributor

X

Martin F. Manalansan IV

image description
  • See All Works

Born and raised in the Philippines, Manalansan studied philosophy and anthropology at the University of the Philippines and did graduate studies in sociocultural anthropology at Syracuse University and the University of Rochester, both in New York State. He is an Associate Professor of Anthropology and Asian American Studies at the University of Illinois, Urbana Champaign, and he lives in the windy city of Chicago. 

Interested in the intersection of media, popular culture, everyday life, emotions, and forms of bodily experiences, he enjoys the freedom of tenure by indulging in broad undisciplined pedagogical pursuits and research trajectories.  From food to queer issues, urban space to movies, his shifting archives reflect his non-allegiance to disciplinary concerns, although he maintains a deep seated and long-standing admiration for and dedication to the ethnographic method.

He is the author of Global Divas: Filipino Gay Men in the Diaspora (Duke University Press, 2003; Ateneo University Press 2006) and editor or co-editor of four anthologies, most recently Eating Asian America: A Food Studies Reader (New York University Press, 2013), as well as several journal special issues. His forthcoming book entitled Queer Dwellings examines the affective landscapes, ethical lives, and embodied experiences of undocumented queer immigrants living under precarious conditions. The enduring issues that animate and fuel his intellectual pursuits include social justice, embodiment, quotidian life, ordinary meanings, modes of desire and habitation.

While based in the Midwest, Manalansan maintains emotional and intellectual ties to two other cities: New York and Manila. One day, he hopes to find himself in a position to be able to live in both cities at different times of the year. In the meantime, he is content to question, marvel and ironically enjoy the fictions and myths of the American heartland.

location

X
  • Born: The Philippines
  • Based: Chicago, IL, USA

comments

X

Mediated Diasporas: Material Translations of the Philippines in a Globalized World

Deirdre McKay Mark Johnson

2011 Criticism 16 pages. Courtesy of IP Publishing.

South East Asia Research 19. 2 (2011): 181-196.

contributor

X

Deirdre McKay

image description
  • See All Works

Dr. McKay is a Senior Lecturer in Social Geography and Environmental Politics at Keele University. Previously she held appointments as a Postdoctoral Fellow and then Research Fellow in the School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. McKay earned her B.A. (1st Hons) in Biology and Master's in Environmental Studies from Dalhousie University (Canada) and a Ph.D. in Geography from the University of British Columbia. Dr. McKay's research draws on both social/cultural geography and social anthropology to explore people's place-based experiences of globalization and development. She is interested in the long-distance relations that connect outmigrants to their sending communities, changes in local livelihoods and the possibilities for locally sustainable, alternative economic development, and environmental degradation linked to migration. Dr. McKay does fieldwork in the global South and also with migrant communities from developing areas who have moved into the world's global cities. Much of her work has been conducted with people who originate in indigenous villages in the northern Philippines. Dr. McKay is the author of numerous articles, chapters, and edited collections. Her book, Global Filipinos: Migrants' Lives in the Virtual Village, was published in 2012 by Indiana University Press.

contributor

X

Mark Johnson

b. 1963
image description
  • See All Works

I was born in Oklahoma in 1963, but I spent most of my childhood in the Southern Philippines, living in Sulu and Zamboanga.  It is that early experience that underpins my continuing interest in and research about Filipino Muslims in particular.  After taking my first degree in California, I moved subsequently to the U.K. where I undertook postgraduate training, first in Archaeology and then Anthropology, at University College London.

My research interests and writing are focused broadly around the issues of gender/sexuality, landscape and material culture, movement and transnationalism. I have conducted ethnographic research in the Philippines, Vietnam, Costa Rica and, more recently, Saudi Arabia. My original research in the Philippines was concerned with gender and sexual diversity in the context of both real and imagined movements of people and the growth of ethno-nationalist discourse. Recent Arts and Humanities Research Council-funded research focused on the place of religion in the experiences of Filipino migrant workers in the Middle East and Saudi Arabia in particular.

Books

2011. Diasporic Journeys, Ritual, and Normativity among Asian Migrant Women. London: Routledge. (with Pnina Werbner, eds.)

1997. Beauty and Power:  Transgendering and Cultural Transformation in the Southern Philippines.  Oxford: Berg.

Edited Journal Issues

2012.  Queer Asian Subjects:  Transgressive Sexualities and Heteronormative Meanings.  Asian Studies Review 36(4) December. (with E. Blackwood, eds.)

2011. Mediated Diasporas: Material Translation of the Philippines in a Globalized World. South East Asia Research 19(2): 181-341. (with D. McKay, eds)

2010.  Diasporic Encounters, Sacred Journeys:  Ritual, Normativity and the Religious Imagination among International Asian Migrant Women. Special double issue of The Asia Pacific Journal of Anthropology11 (3-4): 205-448.  (with P. Werbner, eds.)

2000.  Gender and Sexual Diversity in East and South-East Asia. Culture, Health and Sexuality 2(4): 361-472. (with P. Jackson, eds.)

location

X
  • Born: Oklahoma, USA
  • Based: Hull, England, UK

comments

X

Memories (what I may not have forgotten to remember)

Francis Estrada

2013 Gouache and charcoal on paper 9" x 7" Courtesy of the artist

contributor

X

Francis Estrada

b. 1975

Born in the Philipines and currently residing in Brooklyn, Francis Estrada is a visual artist, museum educator at the Museum of Modern Art, and freelance educator of Filipino art and culture. Francis has a fine arts degree in painting and drawing from San Jose State University, and he has taught in a variety of studio, classroom, and museum settings to diverse audiences, including programs for adults with disabilities, cultural institutions, and after-school programs. He was also an administrator and educator at the Museum for African Art, where he enjoyed teaching about the amalgamation of art and culture through objects. Francis exhibits his work nationally, including online publications. His work focuses on culture, history, and perception.

I investigate relationships between characters and their environment. I incorporate pieces of personal, historic and/or ethnographic photographs, text, and motifs (most of which broach the combined themes of history, sentimentality, and nostalgia).  Using some or all of these pieces, I compose scenarios with which I find personal connections then arrange them without providing a complete image or narrative. By de-contextualizing visual images (figures, symbols, motifs) from their original source, I attempt to create an ambiguous space for the viewer to complete. I interrogate how context is created through combinations of these visual elements.  How does the viewer identify with the images presented, and does the composition create a narrative?  How do the combinations of images create notions of space, place, history, identity, or memory?  By creating drawings that assimilate text, photographic reproductions, and symbols, I provide the viewer with a space in which they can decipher the visual clues and “complete” the work.

My art is a tool through which I confront how our understandings of culture are mediated, and the methods through which history and memory are created and perpetuated. I think of my work as "partial portraits" that are activated by the viewer.

I believe that my work speaks to the theme of Storm: A Typhoon Haiyan Recovery Project by connecting to how the media represented the country through images from the aftermath of the storm.  Also, various fundraising events brought out a vast array of artists and performers who used their talent to share Filipino customs (dance, song, martial arts).  Between the media and these events, people were able to see and experience various aspects of Filipino culture.  I feel that my drawings similarly portray various aspects of Philippine culture through the images that I choose to show. 

location

X
  • Born: Manila, Philippines
  • Based: Brooklyn, NY, USA

comments

X

Motherhood and the Race for Sustainability

Marie Lo

2014 Criticism. 25 pages. Patti Duncan and Gina Wong (eds.), Mothering in East Asian Communities: Politics and Practices

contributor

X

Marie Lo

Marie Lo is an associate professor of English at Portland State University. She received her PhD from UC Berkeley and her BA from McGill University. She has published on Asian Canadian and Asian American literature, and she is currently working on a book that examines 19th century U.S. Indian policy and immigration law. She has also been involved grassroots media and was a co-founder and co-producer of APA Compass, an Asian Pacific American public affairs program. She also likes knitting, spinning yarn and gardening, and is beginning a project on craft and U.S. racial politics.

location

X
  • Born: Chu Tung, Taiwan
  • Based: Portland, OR, USA

comments

X